DAFG

رمضان كريم

يسر جمعية الصداقة العربية الألمانية أن تهنئ جميع المسلمين والمسلمات بحلول شهر رمضان المبارك

 

صورة: © Jonas Reiche/DAFG

 ...
DAFG, Wirtschaftliche Zusammenarbeit

الشرق الأوسط وشمال أفريقيا: رسم خرائط شواطئ الاتحاد الاوروبي القريبة

نظمت جمعية الصداقة العربية الألمانية في 6 مارس 2024 وبالتعاون مع مؤسسة برتلسمان، محاضرة ومناقشة تحت عنوان "الشرق الأوسط

 ...
DAFG, Wirtschaftliche Zusammenarbeit

صناديق الثروة السيادية في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا ورؤيتها لفرص الاستثمار في ألمانيا

تشهد دول الخليج العربي مثل المملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة عمليات تحديث عميقة ومستدامة وتكتسبان أهمية

 ...
DAFG, Wirtschaftliche Zusammenarbeit

السفير السعودي في لقاء مع رجال الأعمال في بادن فورتمبيرغ

شتوتغارت 6.2.2024

نظمت جمعية الصداقة العربية الألمانية وبناءً على دعوة وتعاون شركائها اتحاد رجال الأعمال بادن فورتمبيرغ 

 ...
DAFG, Politik

لقاء الطاولة المستديرة حول العلاقات الألمانية السعودية

أكد نائب المستشار الالماني الوزير الاتحادي روبرت هابيك خلال زيارته الأخيرة إلى الرياض، على الأهمية الاستراتيجية للعلاقات

 ...

حكايات ألف ليلة وليلة في مكتبة الدولة في برلين: افتيتاح معرض مع جمعية الصداقة العربية الألمانية

1 von 12

سواء سندباد أو علي بابا أو علاء الدين - يعرف الجميع تقريبًا بعض القصص والشخصيات على الأقل من حكايات ألف ليلة وليلة، والتي تعد واحدة من أكثر الأعمال المؤثرة في الأدب العالمي. وهي واحدة من الأعمال المميزة التي ألهمت الخيال الأدبي في جميع أنحاء العالم، ومن أبرز الأعمال التي أدخلت الثقافة الشعبية وصياغت المنظور الغربي لثقافة الشرق الأوسط. يهدف المعرض الجديد في مكتبة الدولة في برلين - الإرث الثقافيّ الپُرُوسِيّ والذي افتتح في 19 نوفمبر 2019  إلى القاء الضوء على حكايات ألف ليلة وليلة، وقد حمل المعرض عنوان "حكايات مسافرة: ألف ليلة وليلة بين الشرق وأوروبا"، حيث تعد هذه الحكايات من أهم الأعمال التي قامت بصياغة أفكار الغرب حول الشرق. وكما هو الحال والتنوع في حكايات ألف ليلة وليلة كان حفل الافتتاح والذي تم تنظيمه بالتعاون مع بين جمعية الصداقة العربية الألمانية ومكتبة الدولة في برلين وضم العديد من المحاضرات المتخصصة فضلاً عن العديد من الفقرات والمستوحاه من الحكايات من خلال العديد من السرديات للقصص والغناء والرقص والتي اعادت حكايات شهرزاد إلى الحياة وقدمت إلى الجمهور عن قرب العديد من الجوانب المميزة للثقافة العربية.

 حكايات مسافرة: على مسار أحد الظواهر الأدبية

رحبت باربرا شنايدر كيمف، المدير العام لمكتبة الدولة في برلين  - الإرث الثقافيّ الپُرُوسِيّ  بما يزيد عن 300 ضيف جاؤوا لحضور حفل الافتتاح لمعرض حكايات مسافرة في  قاعة أوتو براون في مكتبة الدولة في برلين  وقدمت عرضاً موجزاً عن المعرض والذي تم تحقيقه بالتعاون مع جامعة هومبولت في برلين و مكتبة الفن - متحف الفنون في برلين. لقد توغلت حكايات ألف ليلة وليلة بعمق في خيال الناس وذاكرتهم ، واثرت في طفولتهم وفكرهم عن الشرق. ومن ذلك جاء هذا المعرض والذي يهدف إلى توثيق هذا التاثير وتحديد مسار المجموعة السردية  الادبية  الأكثر نفوذا في التاريخ الأدبي وفي الوقت ذاته السؤال عن مدى تأثير  هذه الحكايات على التصور الغربي للشرق الأوسط. العديد من النسخ القيمة من جميع أنحاء ألمانيا - المخطوطات العربية النادرة، ملصقات الأفلام، رسومات توضحية وكتب الأطفال المصممة بشكل متقن تم جمعها لهذا الغرض في معرض مثير للإعجاب، المعلومات حول تاثير الحكايات وطرق انتقالها ومظاهر حكايات ألف ليلة وليلة. يضاف إلى ذلك التركيبات المرئية والمسموعة للفنان السينمائي توماس لادنبرجر حول عالم  الرواه وقصصهم في مراكش والتي يمكن مشاهدتها في بهو مكتبة الدولة ، والتي تدعو الزوار إلى الانغماس في الثقافة السردية للقصص ووضع القصص في سياق تقاليدها الشفوية.

 سحر ألف ليلة وليلة- المساهمة في ثقافة العالم ومصدر للصورة النمطية  عن المشرق

الأستاذ الدكتور أولريش مارزولف، المتخصص في العلوم الاسلامية وخبير في التقاليد السردية في العالم الإسلامي قدم من خلال محاضرته تحت عنوان "حكايات ألف ليلة وليلة: حكايات مع شغف" لمحة دقيقة عن نشأة الحكايات من بدايات التقاليد الشفوية إلى النسخة الفرنسية التي ترجمها أنطوان غالان لحكايات ألف ليلة وليلة حتى أحدث انتاجات ديزني والمسرحيات الموسيقية والمسلسلات التلفزيونية. المجموعة المتناثرة من الحكايات والتي لم تكتمل ، جاءت في الاصل من الهند وبلاد فارس ثم دخلت العالم العربي. نشأت أول مخطوطة عربية للروايات الشفوية في القرن الثامن الميلادي. ومن خلال ترجمة أنطوان غالان لحكايات ألف ليلة وليلة في القرن الثامن عشر اصبح لدينا اول عمل يضم العديد من قصص حكايات ألف ليلة وليلة في مخطوطة واحدة. حكاية شهرزاد الذكية والتي تسرد القصص ليلة بعد ليلة حتى يتخلى الخليفة شخريار عن إعدامها هي وأختها،  فتنت العالم الغربي وجعلت من سندباد وعلاء الدين وعلي بابا شخصيات شعبية مشهورة، واصبحت صورتهم النمطية تملأ وسائل الإعلام. وقد أشار الدكتور مارزولف ان حكايات ألف ليلة ليلة "مساهمة فعالة في ثقافة العالم" تلهم الخيال الإبداعي بشكل لا مثيل له. وفي نهاية محاضرته أشار إلى ان الحكايات تقدم صورة نمطية عن الشرق بأنه حساس وذو سكان  قاسيين في الوقت نفسه. وهكذا ربط مارزولف محاضرته بالدعوة إلى مقاربة نقدية للصور النمطية للشرق ومشاركة أكثر وعيًا مع الصور النمطية الشائعة.  هذه المقاربة والتي حاول المنسق للمعرض ورئيس قسم المشرق في مكتبة الدولة في برلين كريستوف راوخ  وتقديمها من خلال عرضه للمعرض.

 تعايش حكايات ألف ليلة وليلة

في النهاية أتيحت الفرصة  للجمهورلتعايش ما تم سمعه من الناحية النظرية بشكل فعلي،  من خلال البرنامج الثقافي الذي تم اعداده لحفل افتتاح المعرض من قبل جمعية الصداقة العربية الألمانية  والذي جعل من  سحر القصص شيئاً ملموسًا بشكل مباشر. روى الحكواتي المغربي ادريس الجاي بحماس احد القصص من حكايات  ألف ليلة وليلة والذي أظهر بمهارة بنية السرد المتداخلة والمعقدة للعمل ونقل الجمهور برحلة ساحرة في عالم حكايات ألف ليلة وليلة. بعد ذلك قدمت فرقة درنا بعض المقطوعات الموسيقة العربية الجميلة. قدمت المجموعة الموسيقية المكونة من أحد عشر عضوًا المقطوعة الراقصة لأغنية المغنية سميرة سعيد "إحكي يا شهرزاد" بأداء قوي وعاطفي. ولكن قبل كل شيء ، كان التفسير الشبيه للرقص لقصة شهرزاد من قبل فرقة الرقص متعددة الجنسيات، والتي تأسست فقط هذا العام.  نقلت  الفرقة المشاهدين إلى عالم شهرزاد وجعلت الجمهور متحمساً ومتفاعلاً مع العرض. لقد كانت أمسية نابضة بالحياة ومتنوعة، ومقدمة ناجحة للمعرض المتنوع الذي تم افتتاحه لاحقًا واظهرت محتوياته مدى ثرائه وغناه بالمحتويات الحضارية والثقافية.

 يمكن زيارة المعرض حتى 18 يناير 2020 من الاثنين إلى السبت  من الساعة الحادية عشر صباحاً حتى الساعة السابعة مساءً، الدخول مجاناً، يضم المعرض كذلك محاضرات وفعاليات مختلفة.  يمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات حول المعرض هنا.