DAFG, Kultur, Bildung & Wissenschaft

Nuzha — Ein Ausflug mit Oud

"Nuzha", im Arabischen wörtlich „Ausflug“, vereint für Mohammed Khoudir, den Gründer und Leiter des gleichnamigen

 ...
DAFG, Politik

Arabische Botschafter treffen Bremer Bürgermeister

Die deutschen Bundesländer spielen eine bedeutende Rolle im föderalen System Deutschlands und besitzen eine Vielzahl von

 ...
DAFG, Kultur, Bildung & Wissenschaft

Erster Dabke-Tanzkurs in der DAFG e.V.

Wer die DAFG – Deutsch-Arabische Freundschaftsgesellschaft e.V. nur von politischen Veranstaltungen kennt, wäre bei

 ...
DAFG

Mitgliederversammlung 2017: 10 Jahre DAFG e.V.

Über 70 Vereinsmitglieder und geladene Gäste folgten am 30. November 2017 der Einladung der DAFG – Deutsch-Arabische

 ...
DAFG, Kultur, Bildung & Wissenschaft

Jour Fixe: Urban Peripheries in Tunis

*English version below*

Die fortschreitende Urbanisierung verdichtet sich in Metropolen von ungeahnten Ausmaßen. In

 ...
Kairo

Cairo International Fair 2018

14. bis 23. März 2018
Internationales Messegelände, Nasr City, Kairo

Die 51. Cairo International Fair (CIF), eine jährlich der größten internationalen Messen im Nahen Osten, wird vom 14. bis 23. März 2018 auf dem Internationalen Messegelände - Nasr City - in Kairo, Ägypten

„Ist der Koran übersetzbar?" - Der lange Weg zu meiner deutschen Koranübertragung

24. Oktober 2017, 19:00 Uhr

Katholische Akademie, Hannoversche Str. 5, 10115 Berlin

In den Tagen wird oft vom Koran gesprochen. Manchmal geschieht es nicht in voller Kenntnis des Stellenwertes dieses Buches, das im muslimischen Glauben eine Offenbarungsschrift ist, zugleich aber auch als wichtiger Text der Weltliteratur angesehen werden muss.
Doch nur wenige können den originalen arabischen Text lesen und sind daher auf Übersetzungen angewiesen. Solche Koranübersetzungen, die normalerweise als „ungefähre Wiedergabe der Bedeutung(en)“ bezeichnet werden, begegnen aber bei Muslimen oft gravierenden theologischen Vorbehalten, da sie notwendigerweise eine Veränderung des Wortlauts der Offenbarung darstellen und für den „Übersetzer“ auch erhebliche philologische Schwierigkeiten mit sich bringen.
Professor Hartmut Bobzin ist ein namhafter Koranübersetzer, der sich schon seit vielen Jahrzehnten mit dem Koran beschäftigt. Seine Habilitationsschrift aus dem Jahr 1986 trug den Titel „Der Koran im Zeitalter der Reformation“. Seither hat er als Professor für Islamwissenschaft in Erlangen stetig an der Thematik geforscht und verfolgt sie auch nach seiner Emeritierung engagiert weiter.
Im Rahmen seines Vortrags wird er uns in die Geschichte der jüngeren deutschen Koranübersetzungen einführen und dabei zeigen, dass es hier immer auch Varianten in den Übersetzungen gibt. Zudem wird er anhand ganz konkreter Textpassagen die Schwierigkeiten zu erklären versuchen, denen sich ein Übersetzer gegenübersieht und auch Änderungen erläutern, die er für die zweite Auflage seiner Übersetzung vorgenommen hat.

Weitere Informationen finden Sie hier.

Laufende Veranstaltungen und Projekte:

Keine Treffer

Termine

Oktober 2017
25 26 27 28 29 30 01
02 03 04 05 06 07 08
09 10 11 12 13 14 15
16 17 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 01 02 03 04 05
Oktober 2017
25 26 27 28 29 30 01
03 04 05 08
09 10 12 14
16 17 18 20 21 22
23 26 28 29
30 31 01 02 03 04 05
DAFG, Berlin

Winter-Intensivkurs Arabisch für Einsteiger*innen

29. Januar bis 2. Februar 2018, je 16:00 bis 20:00 Uhr
DAFG-Geschäftsstelle, Friedrichstraße 185,

 ...
DAFG, Berlin

Wirtschaft im Fokus: "Wassermanagement im arabischen Raum"

14. Februar 2018, 18:30 Uhr
DAFG-Geschäftsstelle, Friedrichstraße 185, 10117 Berlin

Die DAFG -

 ...
DAFG, VAE und Oman

Vereinigte Arabische Emirate und Sultanat Oman: Chancen am Golf

30. April – 4. Mai 2018
Abu Dhabi und Muscat

Vom 30. April bis 4. Mai 2018 bietet das Bayerische

 ...
Berlin

Filme und Diskussion: Saving Bruce Lee – Afrikanischer und arabischer Film in Zeiten sowjetischer Kulturdiplomatie

19.–21. Januar 2018
Haus der Kulturen der Welt, John-Foster-Dulles-Allee 10, 10557 Berlin

In der Folge

 ...
Berlin

AGYA: Salon Sophie Charlotte 2018 – Sprachkunst & Kunstsprache

20. Januar 2018, 18–24 Uhr
Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Markgrafenstraße 38,

 ...
Berlin

Arab Song Jam goes Maghreb: Tradtionals aus Marokko

20. Januar 2018, 19:30 Uhr
Werkstatt der Kulturen, Wissmannstraße 32, 12049 Berlin

Bei der

 ...